Выбор Роксаны Пауэлл - Страница 24


К оглавлению

24

Керк не стал тратить время на самопоздравления. Он быстро посыпал рану сульфамидным порошком, перевязал ее и сделал Че Муде инъекцию пенициллина. Все еще держа руку управляющего, я думала, что все страдания этого несчастного из-за меня…

От покаянных мыслей меня отвлек Керк, предложив мне стакан с виски.

— Выпейте это, — произнес он настойчиво. — Немного виски поможет вам прийти в себя.

Я оттолкнула его руку, не желая заглушать свои угрызения совести алкоголем.

— Лучше бы на его месте оказаться мне — было бы поделом.

Теперь, когда все закончилось, я ожидала, что Керк погонит меня прочь. Но он сказал совсем другое:

— На вашем месте я бы так не переживал.

— А я переживаю. И никогда себе не прощу, даже если меня простит Че Муда.

— Че Муда? — Керк нежно прикоснулся к обнаженной груди своего управляющего. — Ему не за что прощать вас.

Я пристально посмотрела на него, пытаясь понять значение его слов. Но его лицо оставалось загадочным. Керк поднял «стен».

— Пойдемте поговорим с ними. Вы не против? — сказал он и первым вышел из помещения.

Дэн в шутку сравнил собравшихся с толпой линчующих, но, несмотря на очевидную враждебность людей, дело обстояло не так уж плохо. При моем появлении криков, взывающих к мести, не раздалось. Поднятые кверху лица были бесстрастны и угрюмы и в то же время — пытливы. Совершенно не смущенный назревающим бунтом, Керк дружелюбно посмотрел на рабочих и обыденным голосом начал:

— Вы будете счастливы узнать, что рана Че Муды не опасна и он вел себя как настоящий мужчина.

Керк говорил по-английски, видимо, из-за меня, хотя было очевидно и то, что большинство рабочих понимает его. Он назвал по имени нескольких стоящих поблизости мужчин и попросил их принести носилки, чтобы перенести Че Муду в его дом.

— Меня огорчило, что среди вас распространили ложь относительно несчастного случая. Я объясню вам, как все произошло, а потом вы продолжите работу.

Толпа качнулась, раздался недовольный ропот. Кто-то по-английски выкрикнул:

— Мы не будем работать на тех, кто убивает нас, как диких зверей!

И тут же после выкрика из разных концов толпы раздалось: «Забастовка!.. Забастовка!..»

Керк проигнорировал эти крики. Он продолжал:

— Мы выслушаем всех, но сначала послушайте меня.

Он взял меня за руку и стал спускаться по ступенькам вниз. Рабочие расступились и сомкнулись вновь, когда, повернув, Керк двинулся вдоль ряда заводских строений в направлении навеса с готовой продукцией. Я вынуждена была почти бежать, чтобы не отстать от него. Как мне ни хотелось узнать намерения Керка, я понимала всю бессмысленность своих вопросов в тот момент. Оставалось одно: собрать всю свою волю и не упасть в обморок.

Перед навесом лежало несколько тюков каучука. Именно в этом месте Керк развернулся и стал лицом к лицу со своими рабочими. Подняв «стен», он сказал:

— Вот оружие, из которого стреляла наша гостья, американская леди. Она отличный стрелок, который много охотился, поэтому она не может убить человека случайно.

— В Америке белые люди убивают людей с кожей другого цвета, — заявил молодой малаец. — Мы видели в фильмах, как охотятся за краснокожими и убивают их.

Мне и в голову не приходило, что фильмы о ковбоях и индейцах могут интерпретироваться подобным образом. Но это было именно так. Вчера, разговаривая с Се Лоуком, я восхищалась силой кино, сегодня испытывала отвращение к нему.

— В фильмах — да. В жизни — нет, — терпеливо объяснял Керк.

— А как насчет негров? — поинтересовался один тамил. — Мы слышали, что в Америке их вешают и сжигают из спортивного интереса.

— Али, вы наслушались лжи бандитов. После стольких лет работы на моей плантации ты бы уже мог знать, что белые не занимаются такими делами.

— А вы говорили об этом Че Муде? — спросил с издевкой голос откуда-то сзади.

Я была готова бежать, уверенная, что уговоры бесполезны, но Керк был спокоен. Он сказал:

— Я надеялся, что вы выслушаете и поверите, но, раз этого не произошло, я представлю вам доказательства.

К моему удивлению, он вручил мне «стен».

— Мисс Пауэлл, отойдите на десяток шагов, а затем сделайте то, что я скажу.

Молча я выполнила его указание, не догадываясь о его намерениях. Когда я остановилась и повернулась к нему лицом, Керк подошел к одному из тюков каучука и сказал рабочим:

— Смотрите сюда, пожалуйста, внимательно.

Затем обратился ко мне:

— Так, мисс Пауэлл, прицельтесь в этот тюк и стреляйте по моему сигналу.

Я лишь глядела на него во все глаза. Руки мои так дрожали, что я едва могла держать пулемет, не говоря уж о том, чтобы поднять его и целиться. Сам Керк ни на шаг не отступил в сторону. Опершись одним плечом на тюк, он являл собой картину небрежной уверенности.

— Нам необходимо продемонстрировать, что происшедшее не было случайностью.

— Не понимаю.

Мне казалось, что самым лучшим выходом из ситуации была бы ссылка на случайность. Иначе ранение Че Муды окажется тем, во что верили рабочие, рассчитанной спортивной забавой.

— Мистер Керк, я не могу этого сделать. Его глаза впились в меня.

— Поднимите пулемет, мисс Пауэлл. Я подам команду к стрельбе.

Не могу сказать, что я прицелилась: приклад «стена» ходил ходуном, как ветка на сильном ветру. На мгновение мне подумалось, не делает ли это Керк, чтобы наказать меня, но в следующее мгновение поняла, что он не подвергал бы опасности свою собственную жизнь, если бы не имел в виду что-то более важное. И я решилась довериться ему так же, как он доверился мне. Я сжала зубы и, собрав всю свою силу воли, сконцентрировалась на прицеливании по тюку каучука.

24